Exchange Projects > Cultural Agreements > America
Advanced Search
E-Mail This Article Print Friendly Format
Cultural Agreement Between the Government of the Republic of Venezuela and the Government of the People's Republic of China

The Government of the Republic of Venezuela and the Government of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"), desirous of strengthening friendly relations on the basis of equality, mutual benefit, respecting each other's sovereignty and independence and no interfering in each other's interior affairs, hence promoting exchanges and cooperation between their two countries in the sphere of culture, have decided to conclude the present Agreement, the provisions of which are as follows:

Article 1

The Contracting Parties, in accordance with their respective laws, agree to promote exchanges and cooperation in the fields of culture, art, education, public health, sports, the press, broadcasting, television and the cinema.

Article 2

The Contracting Parties encourage contact and exchanges between institutions, schools of higher learning, museums, libraries, art troupes and artists, writer associations and other cultural institutions of the two countries.

Article 3

The Contracting Parties agree to implement the following programs of exchanges and cooperation in the field of culture, art and education:

(a) Reciprocal visits of writers, researchers, educationists and lecturers for relevant activities and researches on their mutually interested topics;
(b) Reciprocal visits of artists and art troupes and exchange of experiences;
(c) Exchange of art and book exhibitions;
(d) Exchange of film shows and techniques of film-making;
(e) Reciprocal visits of students, experts and cultural staff for training, internship and advanced studies;
(f) Translation and publication of outstanding works of literature and art by the two Parties' relevant publishing organizations in accordance with their respective publication plans;
(g) Exchanges of publications, audio-video materials and other cultural and educational materials, for the purpose of spreading each other's history, culture and cultural relics and hence better understanding of each other.

Article 4

The Contracting Parties shall promote cooperation between sports organizations of the two countries including the exchange where possible, of athletes, coaches and sports teams to each other's country for friendly visits and competitions and for exchange of techniques.

Article 5

The Contracting Parties shall promote the exchange and cooperation between broadcasting and television stations of the two countries, and the exchange of cultural and tourism programs, as well as reciprocal visits of broadcasting and television experts.

Article 6

The Contracting Parties agree to implement this Agreement via periodical executive programs in which exchange projects, fiscal provisions and respective liabilities of the two Parties shall be included.

Article 7

The Contracting Parties, in accordance with their respective laws and regulations, shall provide entry and exit facilities to objects, publications, teaching materials and art materials needed when implementing this Agreement and periodical executive programs.

Article 8

Contradictions possibly arose from explaining and implementing this Agreement or periodical executive programs shall be solved through diplomatic processes.

Article 9

This Agreement shall enter into force on the date when the Contracting Parties begin implementing the legal procedures of their respective countries and inform each other of it. This Agreement shall remain valid for a period of five (5) years. Thereafter it shall be automatically renewed for successive periods of five (5) years unless either Contracting Party requests its termination by written notice to the other served at least six (6) months prior to the date of expiration.

If this Agreement is terminated, programs already signed based on the Agreement shall be implemented as planned and scholarships already provided shall continue to the date of expiration.

Done in Beijing on November 1st, 1981. In duplicate in Chinese and Spanish languages, both texts being equally authentic.


For the Government of the People's Republic of China

For the Government of the Republic of Venezuela