Exchange Projects > Cultural Agreements > Africa
Advanced Search
E-Mail This Article Print Friendly Format
Agreement on Cultural Cooperation Between the Government of the Republic of Botswana and the Government of the People's Republic of China

The Government of the Republic of Botswana and the Government of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"), desirous of strengthening friendly relations and promoting exchanges between their two countries in the sphere of culture, have agreed as follows:

Article 1

The Contracting Parties, in accordance with the principles of equality and mutual benefit, shall promote exchanges and cooperation in the fields of culture, education, science, public health, sports, publications and mass media.

Article 2

The Contracting Parties shall encourage and facilitate:

(a) Reciprocal visits of writers and artists;
(b) Exchange of performing tours by troupes of artists;
(c) Exchange of cultural and art exhibitions.

Article 3

The Contracting Parties shall encourage and facilitate the following programs of exchanges and cooperation in the field of education:

(a) The exchange of visits and study and lecture tours by teachers, scholars and specialists;
(b) The provision of scholarships (subject to entrance qualifications and other regulations being fulfilled) to each other's students according to needs and possibilities and encourage self-paid students to study in each other's country;
(c) The establishment of direct contacts and cooperation between institutions of higher learning of the two countries;
(d) The exchanges of textbooks and other educational books and materials between the educational institutions of the two countries;
(e) The attendance by scholars or specialists of each other's country at international academic meetings held in the other country.

Article 4

The Contracting Parties shall encourage the translation and publication and distribution of outstanding works of literature and art of each other's country, and the exchange of books, magazines and other materials on culture and art as and when possibilities and needs exist.

Article 5

The Contracting Parties shall promote cooperation between sports organizations of the two countries including the exchange where possible, of athletes, coaches and sports teams to each other's country for friendly visits and competitions and for exchange of technique.

Article 6

The Contracting Parties shall encourage and facilitate the exchange of experiences in the fields of medicine and public health.

Article 7

The Contracting Parties shall encourage and facilitate the developments of a program of exchanges and cooperation in the fields of the press, broadcasting, television and the cinema.

Article 8

The Contracting Parties shall encourage and facilitate the development of a program of exchanges and cooperation in the fields of the social sciences including the exchange of visits and lecture tours by social scientists and exchange of relevant materials.

Article 9

The Contracting Parties shall encourage exchanges and cooperation between the libraries of the two countries.

Article 10

With a view to implementing the present Agreement, the Contracting Parties agree that the specific program and the expenses for the cultural exchanges shall be agreed on separately.

Article 11

Any dispute or controversy that may arise from the interpretation or application of this Agreement shall be settled through diplomatic channels by the Contracting Parties.

Article 12

This Agreement shall enter into force on the date of signature and shall remain valid for a period of five (5) years. Thereafter it shall be automatically renewed for successive periods of five (5) years unless either Contracting Party requests its termination by written notice to the other served at least six (6) months prior to the date of expiration. When this Agreement expires or is terminated any existing obligations or ongoing specific programs shall not be affected by expiration or termination of this Agreement.

Done in Beijing on this 20th day of September 1991. In duplicate in English and Chinese languages, both texts being equally authentic.