Exchange Projects > Cultural Agreements > Asia
Advanced Search
E-Mail This Article Print Friendly Format
Cultural Agreement Between the Government of the State of Kuwait and the Government of the People's Republic of China

The Government of the State of Kuwait and the Government of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"), desirous of strengthening friendly relations and promoting exchanges between their two countries in the sphere of culture, have decided to conclude the present Agreement, the provisions of which are as follows:

Article 1

The Contracting Parties, in accordance with the principles of equality and mutual benefit, agree to promote exchanges and cooperation in the fields of culture, education, science, public health, sports, publication and mass media.

Article 2

The Contracting Parties agree to implement the following exchanges and cooperation in the sphere of culture and art:

(a) Reciprocal visits of writers and artists;
(b) Exchange of performing tours by troupes of artists;
(c) Exchange of cultural and art exhibitions;
(d) Exchange of experiences on organizing and training folk art troupes.

Article 3

The Contracting Parties agree to implement the following program of exchanges and cooperation in the field of education:

(a) Promoting the exchange of visits by teachers, scholars and experts;
(b) Providing the quota of scholarships to each other's students according to needs and possibilities, for their advanced study or training in technical or training schools;
(c) Promoting and encouraging the establishment of direct contacts and cooperation between colleges and universities of the two countries;
(d) Encouraging the exchange of textbooks and other educational books and materials between the educational institutions of the two countries, as well as the exchange of study plans, test questions and evaluation methods for the purpose of learning about each other's progress in these fields;
(e) Encouraging the attendance by scholars or experts of each other's country at international academic meetings held in the other country.

Article 4

The Contracting Parties agree to encourage the following exchanges in the field of education:

(a) Exchange of methods on teacher-training;
(b) Exchange of such realias as pictorials, maps, films and educational TV programs;
(c) Exchange of materials and experiences on natural and historical sciences and specimen-making.

Article 5

The Contracting Parties agree to implement researches on conditions acquired for equal recognition of degrees and diplomas between the two countries, based on which the monomial and mutually recognized agreement can be signed.

Article 6

The Contracting Parties agree to encourage the translation and publication of outstanding works of literature and art of each other's country, and the exchange of books, magazines and other materials on culture and art.

Article 7

The Contracting Parties agree to promote cooperation between sports organizations of the two countries including the exchange where possible, of athletes, coaches and sports teams to each other's country for friendly visits and competitions and for exchange of techniques.

Article 8

The Contracting Parties agree to exchange experiences in the fields of medicine and public health.

Article 9

The Contracting Parties agree to implement the following exchanges and cooperation in the fields of the press, broadcasting, television and the cinema:

(a) Exchange of various cultural programs and national activities, especially programs of National Day celebrations;
(b) Exchange of videos of music and songs mainly on folk themes;
(c) Exchange of visits of broadcasting and television staff for exchanges of editing, playing and technical experiences.

Article 10

The Contracting Parties agree to implement the exchanges in the fields of the social sciences including the exchange of visits and lecture tours by social scientists and exchange of relevant materials.

Article 11

The Contracting Parties shall encourage exchanges and cooperation between the libraries of the two countries.

Article 12

With a view to implementing the present Agreement, the Contracting Parties agree that the annual executive programs and the expenses for the cultural exchanges shall be agreed on separately.

Article 14

This Agreement shall enter into force on the date when the Contracting Parties begin implementing their respective legal procedures and inform each other of it. This Agreement shall remain valid for a period of five (5) years. Thereafter it shall be automatically renewed for successive periods of five (5) years unless either Contracting Party requests its termination by written notice to the other served at least six (6) months prior to the date of expiration.

In duplicate in Chinese and Arabic languages, both texts being equally authentic.


For the Government of the People's Republic of China

For the Government of the State of Kuwait