Exchange Projects > Cultural Agreements > Asia
Advanced Search
E-Mail This Article Print Friendly Format
Agreement on Cultural Cooperation Between the Government of the Islamic Republic of Iran and the Government of the People's Republic of China

The Government of the Islamic Republic of Iran and the Government of the People's Republic of China (hereinafter referred to as both sides), desirous to consolidate the existing amicable relations and cooperate in cultural, educational, art and sport fields, have agreed as follows:

Article 1

Both sides shall endeavor to enhance cultural, scientific and technical relations between the two countries in accordance with the principles of mutual respect for sovereignty and non-interference in each other's internal affairs and on the basis of reciprocation and observance of mutual interests.

Article 2

Both sides shall encourage cultural, scientific and technical relations in the following fields:

(a) Cooperation between the universities and educational and research institutes of the two countries;
(b) Exchange of information and publications in the fields of literature, art, philosophy, religion, archaeology and history;
(c) Exchange of expert and researcher in cultural, educational and art fields with a view to conducting studies in the specialized fields of interest to both sides;
(d) Effective encouragement of exchange between the two countries in the fields of movie and TV films;
(e) Arrangement of mutual visits of the art groups and art exhibitions;
(f) Arrangement of mutual visits and competition of sport teams.

Article 3

Both sides shall facilitate, in accordance with their government regulations and their abilities, the exchange of professors, teachers and researchers recommended by either government.

Article 4

Either side shall, as much as possible, encourage the teaching of the other side's language in its universities.

Article 5

Either side shall, within the framework of its laws and regulations, provide the necessary facilities for the nationals of the other side, who are introduced for conducting specialized studies in universities, colleges, libraries, and museums of that side.

Article 6

Both sides shall mutually encourage the granting of scholarships.

Article 7

Both sides shall, through official channels and within the framework of their relevant regulations, take the necessary measures for the enhancement of cooperation in the fields of radio-television, establishment of the offices of their news agencies or appointment of resident correspondent in each other's capital.

Article 8

Each side shall, in compliance with its state organizations, assign to an executive organ the preparation, coordination and the follow-up of the implementation of the exchange programs. Either side shall assign the relevant section of its embassy that is to be in charge of maintaining contact with the introduced organ.

Each side can, when necessary, propose to the other side to hold a joint session with a view to studying and discussing on the progress of the cultural exchanges between the two countries.

Article 9

Exchanges provided for in the present agreement shall be implemented on the basis of the principle of reciprocity.

Article 10

The present agreement shall, after the implementation of the rectification formalities in accordance with the internal laws of either side, enter into force as of the date of the issuance of the last announcement by either side.

Article 11

The present agreement shall be valid for five (5) years, renewable automatically for successive periods of five (5) years unless either Party requests its termination by serving a written notice to the other Party six (6) months prior to the date of expiration.

Done in Beijing on September 13, 1983. In Persian, Chinese and English languages, all three texts being equally authentic. In case of divergence in the interpretation of the present Agreement, the English text shall prevail.


For the Government of the People's Republic of China

For the Government of the Islamic Republic of Iran