Exchange Projects > Cultural Agreements > Africa
Advanced Search
E-Mail This Article Print Friendly Format
Cultural Agreement Between the Government of the Republic of Togo and the Government of the People's Republic of China

The Government of the Republic of Togo and the Government of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"), desirous of strengthening friendly relations and promoting cooperation between their two countries in the sphere of culture, on the basis of respecting each other's sovereignty, equality and no interference in each other's interior affairs, have decided to conclude the present Agreement, the provisions of which are as follows:

Article 1

The Contracting Parties, in accordance with the principles of equality and mutual benefit, agree to promote exchanges and cooperation in the fields of culture, education, public health, sports, publication, the press, broadcasting, television and the cinema.

Article 2

The Contracting Parties agree to implement the following exchanges in the field of education:

(a) Promoting the exchange of visits and lecture tours by teachers, researchers or experts;
(b) Providing the quota of scholarships to each other's undergraduates.

Article 3

The Contracting Parties shall encourage the exchange of friendly performances, artists and craftsmen and the exchange of relevant materials, train talents on art and craftsmanship, hold exhibitions of artistic works, exchange friendly visits and interview tours, and provide aid on cultural equipment.

The Contracting Parties shall facilitate the publication and translation of books, brochures, magazines and other materials.

Article 4

The Contracting Parties shall encourage the exchange of films, photos, materials, videos and recordings, for the purpose of better understanding between the two countries, especially on such occasions as National Day and other historic festivals.

Article 5

The Contracting Parties shall endeavor to promote exchanges and cooperation in the fields of sports and juveniles between the two countries:

(a) Encouraging the exchange of visits of sports officials and athletes and the training of coaches;
(b) Encouraging the exchange of visits and experiences of juveniles.

Article 6

With a view to implementing the present Agreement, the Contracting Parties agree to make annual cultural exchange programs on the basis of respecting each other's present laws.

Article 7

Fiscal problems arose from implementing this Agreement shall be settled on the basis of equality. On special occasions, the Contracting Parties shall negotiate and settle separately.

Article 8

This Agreement shall be temporarily valid on the date of signature and shall enter into force when the Contracting Parties begin implementing the legal procedures of their respective countries and inform each other of it. This Agreement shall remain valid for a period of five (5) years. Thereafter it shall be automatically renewed for successive periods of five (5) years unless either Contracting Party requests its termination by written notice to the other served at least six (6) months prior to the date of expiration. The Contracting Parties can modify or amend this Agreement after negotiation.

Done in Beijing on September 27th, 1981. In duplicate in Chinese and French languages, both texts being equally authentic.