Exchange Projects > Cultural Agreements > Africa
Advanced Search
E-Mail This Article Print Friendly Format
Cultural Agreement Between the Government of the Sultanate of Oman and the Government of the People's Republic of China

The Government of the Sultanate of Oman and the Government of the People's Republic of China (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"), desirous of strengthening friendly relations and promoting exchanges between their two countries in the sphere of culture, public health and the press, have decided to conclude the present Agreement, the provisions of which are as follows:

Article 1

The Contracting Parties, in accordance with the principles of equality and mutual benefit and respecting each other's sovereignty, agree to promote exchanges and cooperation in the fields of culture, education, science, public health, sports, publication, the press and broadcasting.

Article 2

The Contracting Parties agree to implement the following exchanges and cooperation in the sphere of culture and art:

(a) Exchange of cultural and art exhibitions, reciprocal visits of artists and exchange of performing tours by troupes of artists;
(b) Reciprocal visits of delegations and individuals, in accordance with their respective system, for better understanding of cultural and art experiences of the other Party's;
(c) Reciprocal visits of experts of museums, libraries and historical documents, and exchange of documents and documentaries;
(d) Providing facilities for researches on historical documents with equal importance to the two countries;
(e) Exchanging experiences and providing help on archeology researches.

Article 3

The Contracting Parties agree to implement the following program of exchanges and cooperation in the field of education:

(a) Promoting the exchange of visits and lecture tours by experts;
(b) Providing the quota of scholarships to each other's students according to needs and possibilities;
(c) Establishing direct contacts and cooperation between educational institutions and schools of higher learning of the two countries;
(d) Encouraging the exchanges of teachers and scholars to teach and lecture in the other Party's country.

Article 4

The Contracting Parties agree to promote cooperation between sports organizations of the two countries including the exchange of sports delegations and sports teams to each other's country for friendly visits and for exchange of techniques.

Article 5

The Contracting Parties agree to exchange experiences and materials in the fields of medicine and public health

Article 6

The Contracting Parties shall where possible, encourage cooperation in the fields of the press and relevant technology.

Article 7

The Contracting Parties shall where possible, strengthen the exchanges of various materials on social science.

Article 8

The Contracting Parties shall negotiate and settle periodically executive programs of this Agreement.

Article 9

This Agreement shall enter into force on the date when the Contracting Parties begin implementing the legal procedures of their respective countries and inform each other of it.

Article 10

This Agreement shall remain valid for a period of five (5) years. Thereafter it shall be automatically renewed for successive periods of five (5) years unless either Contracting Party requests its termination by written notice to the other served at least six (6) months prior to the date of expiration.

In duplicate in Chinese and Arabic languages, both texts being equally authentic.