I. With Countries in Central Asia
Peoples in Central Asia immigrated into the
Central Plains (ancient China) in large quantities during the Tang Dynasty
(581-618), which was the most favorable factor to spread the culture of Central
Asia, as well as institutions, systems, customs and religious beliefs of India
and Persia. Emigrants to China during the Tang Dynasty mainly came from the Kang
Kingdom and the An Kingdom, falling into 5 categories: the first, noble
offspring who lived in the west of the Yellow River and Guangzhong as envoys, or
served as guards in Chang'an; second, career soldiers of Turkish tribes and Sute
area in the north; third, traders traveling between Gansu, Liangzhou and
Chang'an, Luoyang; fourth, missionary monks; and finally, artists, bandsmen and
dancers.
These emigrants had great influences on
military, political and economic life of the Tang Dynasty, as well as in
cultural and arts fields. At the same time, deeply influenced by Chinese culture
and institutions, they adopted Chinese characters and Chinese names, dressed in
Chinese styles, followed formality of the Tang Dynasty, married women of the Han
nationality, and established gravestones after death. Hence, they were almost
the same as people of the Han nationality.
At the same time, countries in Central Asia
were deeply affected by Chinese culture. For example, the Turkish people built
Suiye City completely imitating Chang'an City, capital of the Tang Dynasty,
which was seen and recorded by Monk Xuan Zang in 630 when he passed by. Chinese
paintings were spread into the He Kingdom, whose capital was on the northwest of
Samarkand. In the corner of the capital building, there were drawings of Chinese
Ancient Emperors on the north wall, copied from Emperors' Pictures drawn
by Yan Liben, a famous artist of the Tang Dynasty. On the east wall, there were
pictures of kings of Turkish and Brahmanism; while on the west wall were
pictures of kings of Persia and Byzantine.
II. With Arabic & Islamic Countries
The territory of Arab Empire spanned three
continents -- Asia, Europe and Africa, composed of different nationalities.
Inside the Empire, Persia was the nearest to China, so the two countries had the
earliest contacts. Persians called themselves as Dashi at that time. They
established friendly relationship with China in 651. Then in the following 148
years (by 798), Dashi sent emissaries to Chang'an for 39 times. Arab emigrants
in China were mainly Persian and Omani, mostly living in Guangzhou and Chang'an,
some in Yangzhou, Hongzhou and Zhangye. Persian emigrants were good at absorbing
excellent parts of foreign cultures, and improved themselves by combining
characteristics of their own, thus they were active on the stage of Chinese
culture and arts. They played an important role in promoting cultural and art
exchanges between China and Iran and the Arab world. Li Shang, Li Xun and Li
Shunxian, famous poets of the Tang Dynasty, were all Persian emigrants. The
hostess in Huxuan Women, written by Bai Juyi, was a Persian. Iranian
ancient literature works, such as Rosary, were widely spread in China,
and Islam has used it as canon and listed it as required textbook for hundreds
of years. Philosophy of the book was almost the same as Chinese traditional
thoughts. Besides, there was much resemblance between much folklore of Tajik and
legendary stories of Iran literature, which was obviously the result of mutual
influence.
In terms of music, there were many exchanges
between China and Iran. China introduced ancient musical instruments such as
pipa and flute to Iran, and learned Suona and dulcimer from Iran.
There were close relations between Iranian music and that of minorities in
Xinjiang. Both used almost the same musical instruments. There was some music
both popular in Iran and among minorities of Xinjiang.
Through exchanges between China and
countries in the West Regions, fashions from there and other foreign countries
had been popular in China from the Han Dynasty to the Tang Dynasty. In
Tri-colored Glazed Pottery of the Tang Dynasty, people produced figures of Hu as
funerary objects. These figures were of deep eyes and high nose, wearing capuche
on head and folded collars; some held Western musical instruments, and some led
camels. We could see that they took great pains in traveling through deserts,
mountains and hills for economic and cultural exchanges between China and Arab
countries.
In this period, Chinese papermaking and
spinning techniques, painting art, as well as pottery and porcelain were spread
into Arab countries and the West. Chinese craftsmen helped the Arabs to
establish papermaking workshops in Samarkand, and hence the technique was passed
to the Muslim world via Iran. At the same time, Chinese spinning technique was
widely spread in Mesopotamia. Chinese fine arts were highly praised by Arab
people, promoting their designs of gold and silver instruments. After many
pottery and porcelain articles were passed to the Muslim world, Arabs added
their favorite designs, and porcelain of Chinese and western combined styles
developed prosperously in the heart of the Arab world.
III. With
Southeast Asian Countries
The Tang Dynasty (618-907) saw a perfect
legal system, flourishing economy and well-developed culture in Chinese feudal
society, reaching the peak of prosperity of Chinese feudal society and
attracting many foreigners for economic and cultural exchanges and friendship
activities.
During early Tang Dynasty, exactly the year
of 641, Hindustan Zhong Tianzhu sent some emissaries to the capital Chang'an
City, thus starting the diplomatic relationship between the two countries. The
Tang Dynasty also sent Wang Xuance on a diplomatic mission. Wang went to India
in 657 when it was his third time to India, with a mission of sending Buddha
cassock. When he went to India in 663 for his fourth time, he promulgated the
principal theory and protocol towards each small country. In his four visits to
India, he made great contribution to spread Chinese culture, promote cultural
exchanges, and improve the transportation among China, India and Tibetan region.
His story has been recorded in the history of friendship between China and
India.
Since Indian Buddhism entered China in the
late years of the Han Dynasty, some Chinese monks made continuous visits to
Western Paradise (India) for Buddhist scripture, crossing mountains and paddling
for long distance. These Buddhist disciples not only worked hard to introduce
Buddhism, but also made contributions to the mutual exchanges of natural
conditions and social customs by their many written notes and recordation. The
well-known monk going to India for scriptures is Xuan Zang, with original name
of Chen Yi, a Native of Henan Province. He set out to Tianzhu (ancient name of
India) in 627, and returned in 645 with reputation, bringing back 657 volumes of
classic sutras of Buddhism and a batch of Buddha figures. He visited all
Buddhist shrines around India and studied in famous Buddhist temples. After
returning to China, he organized magnificent translation projects of Buddhist
scriptures; meanwhile he wrote out 12 columns of Great T'ang Record of
Western Regions, recording information he collected in his visits to a dozen
of countries in more than ten years including history evolution, geographical
division, folk origin, resources and customs, religious beliefs, languages and
literature and so on. His records with broad contents and clear consecution have
turned out to be key materials for studying such ancient countries and regions
as Central Asia, Afghanistan, Pakistan and India. Another famous monk is Yi Jing
(635-713), original named Zhang Wenming. He was said to admire the elegance of
Fa Xian and the loftiness of Xuan Zang, so he was determined to study Buddhism
in the Western Regions., He set out to India by sea from Guangzhou in 671 and
returned to Luoyang in 695 after his visit for 25 years, bringing back about 400
copies of Sanskrit Buddhist theories. He was proficient in Sanskrit and wrote a
book named Fanyu Qianzi Wen (Kilo-Character Sanskrit) as the first
Sanskrit work in China. His major contribution was to organize translation work
and elaborate the extract and gist of Buddhist classics. He wrote two books
named Stories of A Famous Monk of Tang Dynasty Going to Western Regions for
Buddhism and Stories of Getting Buddhist Scriptures from the South
Sea, recording religions, geographical conditions, folk customs and medical
prescription and becoming a guide for the Tang Dynasty to learn about countries
around the South Sea. The tale of Tang Seng and Sun Wukong in Journey to the
West was summarized from the travel legend of these Buddhist
disciples.
Nepal, lying between India and China, was
the land pathway from China to India, playing a hinge role in communication
between China and India. The first Chinese to visit Nepal is Monk Fa Xian. He
went to Nepal via India in 406, making his courtesy visit to Lumbini, birthplace of Sakyamuni, and Shorea robusta, the death place of Sakyamuni.
Following his visit, Xuan Zang, Li Yibiao and Wang Xuance ordered by Emperor
Tang Taizong all paid their visits to Nepal.
Sri Lanka was called Lion Country or Sinhala
during the Tang Dynasty, and called Ceylon by Arabians. The diplomatic exchange
between the Tang Dynasty and Sri Lanka reached its peak, represented by the
travel and study of Buddha Bu Kong. Bu Kong was a Brahman disciple in North
India. When young, he immigrated into China together with his uncle. In 741, he
went to India and Sri Lanka for Buddhist scriptures. In Sri Lanka, he collected
more than 500 scriptures of all kinds and brought them as well as the credential
of Emperor of the Lion Country back to Chang'an. From then on, China and Sri
Lanka made continuous exchanges.
During the Tang Dynasty, Indian literature
played a certain role in Chinese literature. Some works of legend literature has
rather similar features on structure and contents with Indian classical
literature. For instance, Wang Du's The Ancient Mirror was affected on
structure by Indian legend works. This essay has an antique mirror as the clue,
which links several tales in the essay. This structure is similar to
Pancatantra (A Book with five volumes), a well-known Indian
classical work in the world. There are many works influenced by India on
contents, typically such as Shen Jiji's The World Inside a Pillow, the
so-called Golden Millet Dream, which has the content that the leading
actor had a dream of prosperity and nabobism for scores of years; but when he
woke up, he found that it was just an absurd instant dream, and the maize put in
the pot by him just before dozing off was still not ready. In the Legend of
Nanke Procurator, the main character was drunk and had a dream, in which he
tasted various ways of the world. After he woke up, he tried to seek the sources
of his dream but only found a burrow of ants. These sorts of stories are the
same style and commonplace in Indian literature.
In terms of sculpture of Buddha figures,
Gandhara Art had a clear influence on China,
with an Indian origin of cutting into a mountain and digging caves to engrave
Buddha figures. During the Tang Dynasty, the so-called Gupta Art in India was
also introduced into China. The famous Longmen Grotto, Yungang Grotto, Dunhuang
Mogao Grotto and Leshan Buddha in Sichuang Province are all the combination
products of Indian sculpture of Buddha figures and Chinese folk sculpture arts.
The skills and practicality on painting and
music were also once introduced from India. Tianzhu Kingdom once paid tributes
of music and musical instruments to China, in turn, Chinese musical works were
also introduced into India; for example, Music of Emperor Qin Breaking Battle
Array prevailed in India for a time. Some classic works concerning the Tang
Dynasty has records that Indian acrobatics and magic were introduced into China.
The Music Record in the Old Tang History has that, Musical amusement and
acrobatics generally belong to magic. The magic all comes from the Western
Regions, especially Tianzhu (India).
IV. With
Japan
After entering China, Buddhism was
introduced into Japan through Korean Peninsula by Monks from Baekje in 538. Jian Zhen, the well-known monk in
China was invited to Japan to give lectures in 742. After five failures of going
east to Japan, he finally got to Japan at the sixth time in 753, when he was 65
years old. In the East Temple in Japan, he built the altar where he preached for
the then emperor, empress, prince of Japan and more than five hundred monks.
Later, he established Buddhist rites for Buddhism in Jietan Court of the East
Temple and the Tangzhaoti Temple, hence normally introducing Buddhism into
Japan. Jian Zhen also brought knowledge on architecture, sculpture, painting,
calligraphy and medicine into Japan. His stories are still much-told in current
cultural exchanges between China and Japan.
The Tang Dynasty saw the peak of cultural
exchanges between China and Japan. Japan learned and transplanted Chinese
culture into its own culture. Encouraged by the then Japanese dominant class,
Japan was introduced with Chinese architecture arts, painting, music and dance.
Japanese even imitated the living habit of Chinese people in Tang Dynasty in
terms of food, housing, transportation and other customs. Now in Nara and Kyoto,
the Nara capital Pingchengjing and Ping'an capital Ping'anjing, modeling on the
layout of Chang'an of the Tang Dynasty, still exist. The art of calligraphy of
Wang Xizhi and his son Wang Xianzhi and Ouyang Xun were also introduced into
Japan and prevailed at a time, causing a fever of imitation. The appearance of
the so-called Three Calligraphers reflected that Japanese calligraphy got the
gist and extract of that of the Tang Dynasty after learning from Chinese
calligraphy. Japan continuously sent its envoys to China, as well as exchange
students, monks, painters and various technicians, to enhance cultural and
academic exchanges between the two countries. A Japanese scholar named Abeno
Nakamaro (with a Chinese name of Chao Heng) built strong friendship with Li Bai,
the famous poet of Tang Dynasty. When rumor said that Chao Heng was dead for
misadventure, Li Bai was so sad that he wrote a poem in memory of this Japanese
friend.
V. With African Countries
Despite long distance with countless high
and dangerous mountains, vast deserts and seas, China and Africa started
cultural exchanges since the Qin and Han dynasties (221BC-220AD). First in the
Roman reign of Egypt, Egypt and the Qin and Han dynasties started
communications. In the 1st century, a navigator residing in Alexanderia in Egypt
wrote a book named Honghai Huihang Ji (Notes of Return Navigation
around the Red Sea), in which he mentioned Qinni (China) and viewed it the
end of the sea. He also mentioned Chang'an, the capital of the Qin Dynasty, and
the transportation of Chinese silk to India. In the 2nd century, an Egyptian
Ptolemy wrote Record on Geography, in which he made a further description
of China and thought there was possible trade pathway from Egypt to China. The
first country that sent the envoys to China is Ethiopia. In 629, a black racial
country named Shu Nai in South Somali also sent its envoys to China. The envoys
got to Guangzhou after a voyage of 6,000 sea miles, which contributed a
significant page in the mediaeval navigation history on the Indian Ocean. After
the Western Han diplomat Zhang Qian reached the Western Regions, Chinese people
began to know the port named Lixuan, which was assumed to be the Alexandria
Port. In 97, Ban Chao sent Gan Ying to Da Qin, with a direct destination of
Alexanderia. From 166AD to the Eastern Han Dynasty (25-220), the envoys and
merchants of the Rome Empire set out from Alexanderia to China with abundant
presents of African special ivories and rhinoceros horn through sea way of the
Red Sea and the Indian Ocean. China had a more detailed and specific knowledge
about North Africa and Egypt. Du Huan, a capital official of Tang Dynasty, was
caught by Arabian army in a battle in Central Asia and sent to Kufa. Hence, he
had chances to travel around Arabian countries. In 762, he returned to Guangzhou
on a business ship. He wrote a book Notes on Travels, recording his
experience and information collected in Egypt, Sudan, and Ethiopia. He was the
first Chinese recorded with name to travel in Africa.
Through more and more developed business
activities, Chinese silk and porcelain were continuously transported to Egypt
and other African countries. According to records, the silk robes worn by the
last empress of Ptolemaic Dynasty of Egypt were made of Chinese silk. Besides
silk trading and silk technique, Chinese metal and production technique were
also introduced into Africa at that time. Chinese porcelains were transported
into Africa in large quantities -- they were first sent to each port of the Red
Sea, and then collected in Fusitate in South Cairo, and then transported to
Alexandria, Morocco and Maghrib; some were sent upstream along the Nile River to
Nubia and northern places. Chinese porcelains also entered the African daily
life -- maharajas and patricians as well as civilians were all proud of
collecting Chinese porcelains. The excavation of Gedi City in East African coast
shows that in the Middle Ages, the rich families there all had dishware of
Chinese porcelains, and using Chinese porcelains as decoration on buildings
turned out a special custom in coastal places in East Africa.
In the
Talas Battle in 751, Arabians captured
many Chinese soldiers, who brought many benefits for Arabians. Some Chinese
soldiers were good at papermaking and other crafts, and introduced these
techniques to Arabians. Therefore, Chinese papermaking technique was spread fast
in Samalhan, Bagdad and Damascus, etc., and later into Egypt, substituting Egypt
thousand-year-old grass paper. Later, papermaking technique entered Morocco and
Spain. Generally, what was introduced into Egypt simultaneously with papermaking
was the printing technique.
Arabians played a bridge role for the
introduction of Chinese culture into the western
world.