Spring Moonlight on the Flowers by the
River is one of the most famous Chinese traditional
music works. It had been popular among ordinary people before the year 1875, and
has become one of the masterpieces in the treasury of Chinese classical
music.
It was originally named as Pipa tune
Flutes and Drums at Dusk, and was adapted by Liu Yaozhang, a member of
Shanghai's Datong Music Conservatory and renamed as Spring Moonlight on the
Flowers by the River by Zheng Jinwen in 1930.
Since 1949, it has undergone many revisions,
until now it is a highly polished piece. The intro has a background of musical
harmony, and then a Pipa is plunked faster and faster, giving out
drumbeat-like notes. At the same time, deft fingering on a vertical bamboo flute
produces the melody. The contrast between the two instruments -- one producing
pellet-like short notes by twanging, and the other producing long-drawn-out
notes -- conjures up a picture of a river in springtime. The technique, often
used in folk music, of phrases repeated over and over, and seemingly chasing one
another, gives a vivid impression of ripples on water.
The understated melody, the fluid rhythmical
meter, the ingenious subtlety, together with random orchestration, combine to
paint a tranquil scene of a river on a moonlit night in spring, and is paean of
praise to the countryside south of the Yangtze River.
The whole work is divided into ten sections,
each having a different title.