During the development of Chinese drama, it
was some Chinese diplomats who made the first contacts with western drama during
their visits to western countries. They watched some western plays partly
because they attended diplomatic receptions and partly out of pure curiosity.
Evidently, they were fascinated
by such fresh and original performances and showed special interest in
the following things. First, they took great delight in discussing the grand
theaters, saying, they are as grand as an imperial palace. Second, they were surprised
at the enviable high social status enjoyed by western playwrights and performers
-- "in England they are called artists, unlike Chinese actors who are living
at the lower social stratum", and "their reputation and social status are
comparable to princes or their peers". Third, they were deeply impressed by
the true-to-life stage settings of western drama -- "the audience feel as if they
are personally present on the scene and can hardly believe this is what actually happens
in the world". Fourth, they emphasized or overstated the social functions
of western drama. Take France as an example, according to them, after France was defeated
in the Franco-Prussian War, the French government raised a lot of funds to build
theaters "with a view to inspiring the French people to take revenge".
It should be pointed out that in the late
19th century and the early 20th century when western drama burst into China, the
traditional Chinese drama was also experiencing an impact from innovation and
revolution. Dissatisfied with the antiquated dramatic forms that could not fully
mirror the then social realities, many persons who engaged in the performance
and research of Chinese drama at the time launched a campaign of dramatic
reform, and "new drama concerning current affairs" developed as a result of this
effort.