中国人的《图兰朵》

从1998年张艺谋、陈维亚等人在太庙导演了大型实景歌剧《图兰朵》以后,这部意大利作曲家普契尼20世纪初创作的经典之作便贴上了中国标签。不过,太庙版《图兰朵》当时是由指挥大师祖宾•梅塔指挥佛罗伦萨歌剧院演出,某种程度上说是“西洋的瓤儿裹上了中国的皮儿”。而这一次的《图兰朵》,则是以张艺谋为首的奥运团队自己制作、导演,且演员、乐队、合唱队多是中国人。也许,这才应该是真正具有历史意义的纯粹中国版本《图兰朵》。
“《图兰朵》已有近100年历史,版本也有上百种。从西方到东方,从外国制作团队到中国制作团队,从古老的太庙到现代的‘鸟巢’——我一直觉得这些转换很微妙,很有意思。” 鸟巢版《图兰朵》执行总导演陈维亚在接受媒体采访时说,“我想,这既是奥运激情的一种延续,更是中国文化又一次与世界的对话与交互。”
应该说,《图兰朵》是一场后奥运时代的“鸟巢”盛宴。在陈维亚看来,11年前的太庙版《图兰朵》是仿古风格,是对传统文化的表达;鸟巢版《图兰朵》则是展现当代中国的艺术景观,总体风格是现代而时尚的,而彰显这一特色的关键手段便是高科技多媒体影像技术在演出中占据重要地位。
而在《图兰朵》制作人、豪思国际总裁叶迅先生看来,从1998年的太庙版《图兰朵》,到2003年的韩国版,再到2004年的德国版,虽然导演都是张艺谋,但制作公司和制作人全是老外,1998年是意大利人做的,2003年是韩国人做的,2004年是德国人做的,张艺谋和他的主创团队仅仅是为别人打工,没有发言权,参与制作的中国公司也没有发言权。
张艺谋的太庙版《图兰朵》虽然作得非常成功,但90% 的营销在海外,中国的观众想买票都买不到,最后仅有3000人能来现场观看演出。而这一次,制作单位和制作人全部都是中国人。版本敲定,场地选择,市场分析,营销策划,宣传推广,完完全全是中国人自己在操持。
《图兰朵》驻场北京走向世界
在华丽的大幕落下之后,汇集众多奥运元素的鸟巢版《图兰朵》将马不停蹄地投入到世界巡演中,目前基本敲定的巡演日程是--2010年移师上海世博会,同年赶赴日本、韩国,2011年转到澳大利亚、美国,接着是意大利、法国、德国,于2012年抵达下届奥运会主办城市英国伦敦。除了世博会外,其他演出地点都将选择在奥运城市的奥运场馆。鸟巢版《图兰朵》将如圣火传递般一站站走向世界,再次点燃全球的激情与梦想。此外,经过改编,《图兰朵》将作为驻场演出,与旅游结合起来,或在鸟巢,或在长城……五年,十年……只要有市场,只要受众有需求,就一直演下去。
新时代的创意产业,绝不是拍拍脑袋提出一个想法,而是经过周密论证,起步前已经策划好未来步步为营的坚实走向。鸟巢版《图兰朵》的主办方早已为它设计了一条完美的艺术之路,它必将再次把全球的目光聚焦到一个地方——中国。