The Government of the Republic of Zambia and the Government of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the two Contracting Parties), with a view to strengthening friendly relations and promoting exchanges between the two countries in the sphere of culture, have decided to conclude the present Agreement, the provisions of which are as follows:
Article 1
The two Contracting Parties agree, in accordance with the principles of equality and mutual benefit, to promote exchanges and cooperation between the two countries in the fields of culture, education, science, public health, sports, publication, the press and broadcasting.
Article 2
The two Contracting Parties agree to have exchanges and cooperation in the field of culture and art in the following ways:
(a) Exchange visits of writers and artists;
(b) Exchange performing tours by troupes of artists;
(c) Hold exhibitions on culture and art in each other's country.
Article 3
The two Contracting Parties agree to undertake the following program of exchanges and cooperation in the field of education:
(a) Exchange of visits and study and lecture tours by teachers, scholars and specialists;
(b) Grant scholarships to each other's students according to needs and. possibilities and encourage self-paid students to study in each other's country,
(c) Facilitate the establishment of direct contacts and cooperation between institutions of higher learning of the two countries;
(d) Encourage the exchanges of textbooks and other educational books and materials between the educational institutions of the two countries;
(e) Encourage and facilitate the attendance by scholars or specialists of each other's country at international academic meetings held in the other country.
Article 4
The two Contracting Parties agree to translate and publish outstanding works of literature and art of each other's country, and exchange books, magazines and other materials on culture and art.
Article 5
The two Contracting Parties agree to strengthen contacts and cooperation between sports organizations of the two countries. They shall send, according to needs and possibilities, athletes, coaches and sports teams to each other's country for friendly visits and competitions and for exchange of technique.
Article 6
The two Contracting Parties agree to exchange experience in the fields of medicine and public health.
Article 7
The two Contracting Parties agree to undertake a program of exchanges and cooperation in the fields of the press, broadcasting, television and the cinema.
Article 8
The two Contracting Parties agree to undertake a program of exchanges in the field of the social sciences including the exchange of visits, relevant materials and lecture tours by social scientists.
Article 9
The two Contracting Parties encourage exchanges and cooperation between the libraries of the two countries.
Article 10
With a view to implementing the present Agreement, the two Contracting Parties agree that the annual executive program and the expenses for the cultural exchanges shall be agreed on separately.
Article 11
The present Agreement shall enter into force as from the date of signature. It shall remain valid for a period of five (5) years, renewable automatically for successive periods of five (5) years unless either Party requests its termination by serving a written notice to the other Party six (6) months prior to date of expiration.
Done in duplicate in Beijing on April 11, 1980, in the English and Chinese languages, both texts being equally authentic.