(转载自新华网)
正在深圳举办的“轶册有情——中国出版物中的非洲”图书展,展出了500多册中国出版的有关非洲主题的图书,引起了众多“非洲迷”的惊喜。
随着中非交流的日益密切,越来越多的投资商开始在非洲这块热土上寻觅商机,一些指导人们前往非洲“掘金”的书籍应运而生。如《世界最后一块待开发的“处女地”》、《到非洲创业——一个不容忽视的新兴市场》、《加入WTO与全球商务实践——与南非做生意》等等。
一些非洲作家的书籍也已被翻译成中文,进入中国市场。记者看到,中国人民大学出版社2003年出版了南非作家科林·雷迪的《青春记事簿》系列作品,北京大学教授张颐武则将尼日利亚作家齐诺瓦·阿切比的《崩溃》翻译成中文,据了解,齐诺瓦·阿切比是英国最高文学奖“布克奖”得主。
古老神秘的非洲给人以无限的遐想,也是孩子们梦想中的乐园,因此,非洲成为中国图书出版中一个不衰的亮点。记者在图书展中看到,很多少儿出版社都出版了非洲题材的图书,如《丁丁历险记之丁丁在刚果》、《艾米游世界》(非洲篇)、《冒险小虎队》(非洲之旅)等。
此次图书展在深圳市博物馆举行,是“2008非洲文化聚焦”的重要内容之一,旨在以图书为观众编织一个了解非洲悠久历史文化和当今社会发展的窗口。展出时间是10月24日至11月2日。
据统计,1949年以来中国出版的有关非洲的图书约1000多种,以介绍非洲国家历史、地理、风土人情和人文传统为主,有的是从非洲引进的版权翻译出来,有的是中国人自己撰写的。此次图书展展出了其中500多册,均是在2000年以后出版的。
在10月24日至25日于深圳召开的2008年度“非洲文化人士访问计划·文化政策圆桌会议”上,国家新闻出版总署对外交流与合作司副司长陈英明介绍,近10年来,中国和非洲各国之间的交流更加密切,很多读者都想了解关于非洲的信息,去过非洲的中国人也纷纷撰写游记和见闻,因此2000年以后中国关于非洲题材的图书迅速增长。但目前中非出版方的交流还不多,2007年中国引进图书版权10255种,输出版权2571种,但这些出版物多数是同欧美国家的交流,从非洲引进的版权相对较少。
12个非洲国家文化主管部门官员前来深圳参加“2008非洲文化聚焦”,他们都对中非图书出版合作表示了极大的兴趣。厄立特里亚人阵党文化局文学主管亚伯拉罕·塔斯法卢说,厄特人很喜欢中国的功夫电影、食物、乐器,他建议多将中国书籍翻译成厄特语言。加纳酋长和文化部国际司司长格拉迪斯·博阿滕则希望能学习中国的烹饪、传统医学和服饰,尤其期待那些讲述中药配方的书籍。
